Поэзия пейзажа
Мои уроки по истории искусства проходят по-разному. Взрослым я читаю лекции, а с детьми стараюсь больше беседовать, играть, вызвать в них «сотворчество». Особенно увлекательно для обеих сторон проходят занятия, посвященные пейзажному жанру. Первый урок по пейзажу у первоклассников (в художественной школе первоклассникам 10-11 лет) проходит традиционно – сначала ведь надо познакомиться с особенностями жанра, его разновидностями, с самыми известными русскими пейзажистами. Настоящее воспитание чувств начинается на следующем уроке, который называется у меня «Поэзия пейзажа». Рассматривая пейзажные картины мы теперь будем пытаться поэтически осмыслить образ. Дети сами отмечают, что очень много стихов поэты посвящают природе, вспоминают Лермонтова, Пушкина, Тютчева. Для меня это очень подходящий момент, когда я могу подвести своих учеников к пониманию близости живописи и поэзии.
Известно, что искусства не очерчивают своих границ и не отвергают родства. Искусство изображения, искусство слова, музыка, как дымы трех костров, совмещаясь, переплетаются в едином пространстве и участвуют в общем таинстве – поэтическом освоении мира. Хотелось бы, чтобы дети как можно раньше ощутили эту глубинную связь. Это значило бы сделать их духовную жизнь более сложной, наполнить ее ассоциациями, без которых невозможно настоящее творчество.
В разных культурах, мы знаем, были периоды, когда изобразительное искусство читалось в отражениях поэзии, а поэзия жила внушениями искусства. Как пример я предлагаю своим ученикам произведения японского классического искусства. Мы знаем также, что в изобразительном искусстве Японии глубокое проникновение в мир природы породило жанр пейзажа гораздо раньше, чем он появился в европейской живописи. Чувство природы пронизывает литературу, живопись, прикладное искусство Японии с древних времен. Истоки такого отношения лежат в мировосприятии японца – синто, –он любит и почитает природу, считая себя ее неотъемлемой частью. Сколько успеваю, знакомлю детей на уроке с культом любования природой, присущим японцам и поныне, выраженным в архитектуре, искусстве составления букетов, чайной церемонии, когда все служит одной цели – разбудить поэтический образ в душе.
Детям были показаны декоративные росписи на ширмах, свитковая живопись,
|
Я со своей стороны обратила внимание на слитность, неразрывность изображения и поэзии и на то, что эстетика и того, и другого основана на подчеркнутой роли детали и подтекста. Сначала, когда я читала стихи, дети пытались представить зримый образ, картинку ( буквально – как «выглядит» это стихотворение), ведь лаконичное трехстишие своей точной найденностью и красотой очень этому способствует.
Плотно закрыла рот |
Потом, рассматривая альбом
Тихая лунная ночь. |
Подобные упражнения явились прелюдией к последующим творческим заданиям. Урок же закончился настоящим творческим экстазом . Одна группа детей сочиняла трехстишия к понравившимся пейзажным картинам .Из предложенных репродукций были выбраны пейзажи Синьяка. (
В море хрустальном Среди облаков Вижу корабль. |
и
Как будто сон Плывет корабль Из радужных времен. |
Таким образом, состоялся перевод одного искусства на язык другого, к чему я и стремилась на этом уроке. Дома мои ученики решили также самостоятельно сочинить стихи к какому-нибудь пейзажу.
Несколько человек вызвались выполнить другое задание – нарисовать картинку к стихам
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.
Стих, разумеется, выбирала я. Результат был неравноценен, но пара работ поразили простотой и выразительностью, точным графическим попаданием. Мы, конечно, обсудили все наши работы и решили, что теперь знаем о мире чуть больше, чем раньше.
Да и живопись понимаем чуть лучше, чем прежде.
Голосование
Ваш комментарий
Чтобы оставить комментарий, войдите на сайт под своим логином или зарегистрируйтесьКомментарии
теперь я знаю, что ты еще и талантливый учитель. ( я не пишу преподаватель)
Неожиданно и приятно было прочесть мысли автора о тесной связи живописи и поэзии. В частности, именно с лаконичной японской - хокку и танка. В свою очередь, немного увлекаясь фотографированием и японской поэзией, пришел к аналогичному заключению - японская поэзия и фотоискусство в некотором роде не просто связаны, а, сказал бы, тождественны. И там и там та же лаконичность, за которой могут выражаться яркие, глубокие, тонкие мысли, чувства, впечатления автора, силящегося все это передать своим зрителям/читателям... Потому, часто своим фотографиям сочиняю стихотворение в несколько строк или подбираю что-либо из любимых авторов... А затем уж вижу иногда, как становится неочевидным то, что первично в этой связке - фотография или стихотворение.