Главная / Авторы / Эрлейн / Вечер падал в город с синих гор.

Вечер падал в город с синих гор.

Эрлейн.

Понравилось?
Проголосовало: 5 чел.
Вечер падал в город с синих гор.
Ты вошел в мой неказистый двор,

Улыбнулся и сказал - «Нашел!»,
Сел под старой яблоней за стол.

Ножку шаткую его поправил сам,
и рукой провел по волосам,

И, тугой оправив воротник,
Синим взглядом мне к лицу приник, -

Я смотрела в ясные глаза, -
Словно шелком сердце кто вязал…

Разговор и яблоки и чай,
И руки касанье невзначай, -

Два часа несли какой-то вздор, -
Затаился любопытный двор.

Хоть молчать-то было нелегко
Грядкам с бахромою сорняков,

Политой морковке, огурцу.
Дедом подновленному крыльцу,

Но, свивая нетерпенье в жгут. -
Окончанья нашей встречи ждут.

Попрощались. И калитки стук.
Как зашевелится все вокруг!

И летят ко мне со всех сторон
Вздохи, шелест, шорох – «Это он!»

Верный дом и сад и огород
Обсуждают поздний твой приход:

Засмущавшись, алая морковь
Прошептала «Вот твоя любовь!»

У крыльца два крашеных столба
Проскрипели «Вот твоя судьба!»

И – зеленым ядом – лебеда
Просочилась: «Вот твоя беда…»

Ваш комментарий

Чтобы оставить комментарий, войдите на сайт под своим логином или зарегистрируйтесь

Комментарии

Милая Эрлейн, сцена полная скрытого драматизма, вызывает сочувствие, и… Надежду…

знаешь....

Тьфу ты ! - Там не сомнений, а волненья - не то отправила И морковь, волненья не тая, Прошептала «Вот любовь твоя» А любовь-морковь мне теперь и не нравится

Эрлейн.

Да что вы, Эрлейн!Это штампу с Вами не сладить! А в чем "морковь" засомневалась? Получается в том, что произносит.Может не "сомнений"!А чувствительность не снижайте,это не пафос, который всегда кажется в поэзии нарочитым.Чувствительность-душа поэзии.Успехов!

МС.

ой, спасибо всем! Насчет "любовь-морковь" - Игорь, вы правы - я хотела использовать этот штамп чтобы снизить "чувствительногсть". И вы, МС, правы - мне с таким штампом не сладить. Ну вот вам такой вариант И морковь, сомнений не тая, Прошептала «Вот любовь твоя» И как - лучше?

Эрлейн.

А разве иронические произведения не должны быть совершенны? В этом случае мир потерял бы и Зощенко и Ильфа и Петрова и т.д.Очень бы хотелось, чтобы и тонкая ирония, и красота слога и легкость рифм были однозначны.Я просто высказала мнение, а уж как к нему отнестись-дело автора.Эмоционально я вполне согласна с Вашим первым комментарием, Игорь!

МС.

МС. это же ирония... даже - "самоирония".

Эрлейн, Вы как всегда великолепны!Стих просто ложится в душу.Но вот среди таких хороших рифм, вдруг "любовь-морковь".Это в поэзии уже даже не штамп, а пример штампа, поэтому сразу очень снижает впечатление.Замените "морковь" свежей рифмой и стих будет совершенным!

МС.

офигеть!!!!!!!!!